
映画「マディソン郡の橋」でバートが普段着からドレスに着替えたフランチェスカを見て言う台詞です。
You look stunning! If you don't mind me saying so,"make-'em-run-around-the-block-howling-in-agony" stunning.
ちょっと恥ずかしくなるくらいの褒め言葉です。
日本語訳は次の通りです。
「君は気絶するほど美しい!正直に言わせてもらうけど、“男たちが胸の痛みで悲鳴を上げて駆けずり回ってしまうほど”ものすごく美しい」
「stunning」は「気絶させる、肝をつぶさせる」という意味です。
これが転じて日常会話では、男性が女性に対して「気絶するほど美しい」という口説き文句として使われたりします。
女性なら一度くらいはこんな台詞を言われてみたいものですね!
★人気ランキングサイト★
Net Rank Station
ご購読は超簡単!!
ここをクリック!空メでOK!